where we congratulate Gilly and his mates for becoming the new benchmarks of sportsmanship

Public Service Announcement

If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed. Thanks for visiting!

Ananthanarayanan Subramanian

This is to inform one and all of the following.

* You jokers would have to first decide where I supposedly landed - Sharjah, Jeddah, Kuwait or in the latest version, New York City

* I have never landed in Sharjah, Jeddah, Kuwait, or in any of New York City’s airports.

* You get your visa for the US before even you take a flight into the US.

* I have never had to wait two hours for a visa.

* My first name is not Anantharaman.

* While some people do call me “Superman”1, my last name is certainly not Subbraman.

* I know this is not a funny post at all, but why can’t you stoke my ego and laugh just a wee bit, you jerks!

1. This led to this blog’s tagline - I am No Superman - mostly because I have this obsessive need to stay out of the limelight.

If you enjoyed this post, you may want to subscribe to this blog using

Google Reader or Homepage Add to My Yahoo! Subscribe with Bloglines Add to My AOL Add to netvibes

20 Responses to “Public Service Announcement”

  1. sudha

    you know i just want to say something NOW :D

  2. innatelyp http://innatelyp.blogspot.com

    Thanks for the announcement. I was wondering whether you finally caught the flight!

  3. Vulturo http://www.vulturo.com/

    I’m no superman… You somehow reminded me of that song by Five For Fighting

  4. superstarksa http://superstarksa.com

    Vulturo: The other reason behind my tag line is the song “I’m no Superman” from the Scrubs soundtrack, by Lazlo Bane. The lines are much more fitting to my philosophy. :)

    Innatelyp: I was supposedly arriving, not leaving!

    Sudha: If I say no, are you gonna stop? No. Right? So, SOLLI THOLA!

  5. innatelyp http://innatelyp.blogspot.com

    None of us will ever arrive into Jeddah, Sharjah or Kuwait and stick around for too long….will we?

  6. superstarksa http://superstarksa.com

    Innatelyp: I don’t know. You tell me! :p

  7. Gabby http://gratisgab.blogspot.com

    huh????

  8. Me

    …anantha u r getting there my friend….:p

    ..& u do know that my comment is not related to this post right? ;)

  9. capriciously_me

    me, u talking abt the email dhaana? just checking :P

  10. qs.gemini http://no-creativity.blogspot.com

    hehehehe

  11. d.n.a. http://boomboommadu.blogspot.com

    Ayya enna solreenga?

  12. visithra http://visithra.blogspot.com/

    ahhha ipdhi vereh iruhka

  13. WA

    enakku onnume puriyalai, someone please explain.

  14. Me

    witchu post puriyalayaa…illa nalam virumbhis pesaradhu puriyalaya?..

  15. superstarksa http://superstarksa.com

    ME: I think she means the post. As for me, I don’t understand what you guys are talking about. It better be about this post! And where am I getting to?

    WA: Welcome to the club, but we have different reasons.

    Visit: Yes yes…

    D.n.a: Find out, understand and don’t talk! (Pls. self translate into Tamil for better effect)

    q.s: It is funny, only if you are not me!

    C.M: What email? Why don’t you guys incl. me in those? :(

    Gabby: Huh? What?

  16. VC http://poop-v2.blogspot.com

    You described Vaettaiyyaadu Vilayaadu as Verum Vilayaattu. You this also deserved, more than this also deserved (some loss in translation).

  17. Lost in Immigration

    The eegalu has landed.

    (Have to know gult to get that).

    (Just checkin)

  18. superstarksa http://superstarksa.com

    Lost in Immigration: Eegalu ekkada land avuthundhi? Airport lo na? Avuna?
    (how’s my “gult”?)
    (checkin what?)

    VC: Leader, you somewhere going!

  19. Hardu http://www.hardu.blogspot.com

    He he he. Anotherman Superman. That was funny. :D

  20. some body

    a gentleman whose partial last name is friedman spake thus: “This is a pet interest of mine: how non-English words are rendered into English, and why particular renderings are chosen. In particular, I wonder why they’re often rendered into English in such a way that a native English speaker will pronounce them wrong, as is apparently the case here. If I read “Anantharaman Subbaraman”, my pronunciation would, indeed, sound like “Anotherman Superman”, or perhaps more like “Anotheraman Superaman”. But for this joke to work, the real pronunciation must be radically different from this.

    So my question is “Why spell it this way in English, if this isn’t how it is pronounced?” Can you propose a better spelling, or somehow explain how it would otherwise be pronounced?”

    my question to anantha: how would you (or anyone for that matter)context-neutrally pronounce ‘friedman’? and also, how does this friedman-dude miss the ‘n’ in anantha and say that anantharaman is (english) natively pronounced as anotherman?!!

    - s.b.